Nem é preciso estar em frente à televisão para saber: quando se ouve aquela voz grave e um sotaque muito carregado na novela das seis Paraíso, é grande a chance de ser Geraldo em ação. Segundo seu intérprete, o ator Lucci Ferreira, este jeito característico de falar foi inspirado em sua experiência como espectador de outras novelas do autor da trama, Benedito Ruy Barbosa.- Eu já tinha uma memória das novelas do Benedito. Assim, quando fiz uma primeira leitura dos textos do Geraldo, já tinha noção de como compor o sotaque, mas procurei a Íris Gomes (a fonoaudióloga que presta assistência aos atores do elenco) e ela fez uns ajustes dos meus "erres" e "puxou" o sotaque mais para o modo matogrossense de pronunciar as palavras. A partir dali, treinei bastante, lendo os textos em alto e bom som em frente ao espelho - explica.
Lucci também destacou o que é mais fácil e mais difícil na hora de incorporar o sotaque do rústico fazendeiro.
- A musicalidade da fala do Geraldo é fácil de assimilar, mas os "erres" é que podem complicar, porque são bem puxados mesmo. Logo que comecei a gravar a novela, muito de vez em quando acabava soltando um "porrrrrque" típico do carioquês, mas corrigi isso rapidinho -, afirma o ator, dono de um sotaque híbrido, pois é baiano de Salvador mas já mora no Rio há alguns anos. E o papel de Geraldo só veio dar uma divertida pitada nessa mistura...
Elogios ao personagem e a influência de Geraldo jeito de falar de Lucci
O sotaque está tão incorporado à rotina do ator que às vezes sai sem querer.
- É engraçado: de vez em quando, no meu cotidiano, me pego falando um "verrrrrdade"! E não é só a forma de falar do Geraldo não: sem querer acabo usando as expressões dele também. Outro dia, por exemplo, ao me despedir da Vanessa Giácomo (a Rosinha) após uma gravação, disse um "inté!" a ela. E não foi nenhuma brincadeira não: saiu espontaneamente! - comenta Lucci, feliz pela popularidade do personagem junto ao público, que não perde a chance de elogiar o desempenho do ator.
Aliás, a fidelidade do sotaque recebe elogios dos críticos mais severos: as pessoas da região onde se passa a novela.
- Já tive a chance de conversar com goianos e matogrossenses, e eles me disseram: 'Ó, o sotaque do Geraldo tá muito parecido mesmo com o pessoal da região!'. E ainda tem aquelas pessoas que não só fazem o sotaque dele como imitam a voz grave, puxam o cinto... É o máximo, porque, ao falarem comigo, descobrem que o Lucci é diferente do Geraldo, e isso para mim é um grande elogio, porque é uma prova de que você, em cena, é de fato outra pessoa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário